АНДРЕЙ ПЛЕХАНОВ
[плеханов] [биография]
[библиография]
ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ - КОТ:
Сценарий для голливудского кинофильма
Заставка
Изображение очень резкое, почти черно-белое, со слабыми оттенками
зеленого, синего и красного цветов. Камера скользит вдоль пола,
между ногами людей. Люди ходят, стоят, сидят. Преобладают мужские
ноги в брюках, носках, ботинках. Ботинки в основном черные, носки
серые. Взгляд снизу вверх, и видно, что помещение - большая лаборатория.
Ряды столов с компьютерами, мигающие экраны. Изображение движется
вперед, натыкается на женские ноги в колготках. В поле зрения неожиданно
появляется кошачья лапа с выпущенными когтями - поднимается, бьет
по ноге. Женский вопль сверху:
Лиз: Черт, черт, черт!!! Он опять порвал мои колготки, это невыносимо!
Харри, уберешь ты своего кота? Клянусь, в следующий раз я оболью
его горячим кофе!
Камера скользит вверх, в поле зрения появляется огромное мужское
лицо, оно занимает половину экрана. Это Брюс Виллис (варианты: Джорж
Клуни, Патрик Свэйзи, Том Хэнкс). Изображение раскачивается из стороны
в сторону и зритель понимает, что кота, глазами которого видит камера,
держат за шиворот.
Харри (укоризненно): старина, я же предупреждал: не трогай мисс
Мартинес. Чем тебя не устраивают ее ноги?
Изображение молча раскачивается, поворачивается к мисс Мартинес.
Появляется изображение латиноамериканской девушки - лет 25, красивая,
похожа на Дженифер Лопес. Светлые мелированные волосы.
Лиз: Харри, с тебя пять баксов за колготки!
Харри: Почему так дорого? В прошлый раз было четыре!
Лиз: В следующий раз будет десять! (резко поворачивается и уходит).
Харри: Тедди, дурачок, понимаешь, что ты теперь заслужил?
Изображение слегка кивает.
Харри: Три часа карцера. Нет, четыре!
Камера несется вдоль лаборатории, теперь вид с высоты человеческого
роста. Усмехающиеся лица сотрудников. На несколько секунд фиксируется
лицо афроамериканца лет сорока, с очень темной кожей, толстыми губами.
Джо: Тедди, мои соболезнования. Понимаю тебя, старина. Я сам неравнодушен
к этим ножкам.
Приближается дверца шкафа, открывается, изображение летит внутрь
шкафа. Звук захлопнувшейся дверцы, дикий кошачий вопль, темнота.
Идут титры: название фильма, фамилии режиссера, актеров и т.д.
Действие 1
Та же лаборатория. Харри сидит за компьютером, не отрывая взгляда,
пальцы его с сумасшедшей скоростью бегают по клавиатуре. Рот слегка
приоткрыт - видно, что он очень увлечен.
Титры: Лаборатория Галлахера, Талса, штат Оклахома. 25 сентября
2005 года.
Лиз быстро подходит к Харри, Харри оборачивается, глаза его расширяются,
он нажимает на кнопку и экран компьютера со щелчком закрывает белая
пластиковая шторка.
Лиз: Секреты?
Харри: Точно. Полная конфиденциальность. Правительственное задание.
Лиз: Ты это видел, Харри? Ты должен посмотреть! (показывает пальцем
за спину Харри).
Харри поворачивает голову назад, в этот момент Лиза нажимает на
кнопку, шторка вжикает и уходит вверх, на мониторе видно застывший
фрагмент из 3-d shooter'a.
Лиз: Так-так, опять играешь…
Харри (смущенно): О'кей, небольшой перерывчик выдался…
Лиз: Сейчас устрою тебе перерывчик. Как насчет землетрясения?
Харри (оживляется): Что, новая версия "Quake"?
Лиз: Не валяй дурака. Как тебе это?
Сует под нос Харри распечатку - рулон клетчатой бумаги, частично
размотанный.
Харри: О Боже! Это что, шутка? Лиз, скажи, что ты шутишь.
Лиз: На этот раз нет.
Харри: Пик Галлахера! Глазам не верю. Где?
Лиз: В Суздал. И не один пик, целых три за последние пять часов.
Харри: Боже! Не может быть. Ведь это означает, что у нас не больше
трех суток! А дальше что?
Лиз: Ты сам знаешь что. Тектонический сдвиг.
Харри (вскакивает с места, лицо его покрыто крупными каплями пота):
Где это - Суздал? Что за чертово место?
Лиз: Суздал - это город в России. Небольшой старый город.
Харри: Русские уже знают?
Лиз: Шутишь?
Харри: А Галлахер?
Лиз: Будет знать через две минуты. Идём!
Оба срываются с места и быстрым шагом идут, почти бегут вдоль лаборатории.
Изображение спускается вниз, теряет цвета, снова становится полем
зрения кота. Колготки на Лиз светятся матово, призывно.
Действие 2
Большое помещение, камера скользит вдоль длинного стола, за ним
сидит два десятка людей с серьезными лицами (среди них - половина
военных в генеральских мундирах, три женщины, два афроамериканца
и один явный гей). На стене - огромный экран, на нем вспыхивает
зелеными огоньками карта Евразии. Перед экраном стоит высокий мужчина
в штатском, красивый, кудрявый, семитской внешности, с виду - Джефф
Голдблюм.
Титры: Белый Дом, Вашингтон.
Камера активно наезжает на президента. Президент - Харрисон Форд
(варианты: Майкл Дуглас, Майкл Фокс, Джорж Вашингтон).
Президент: Господин Галлахер, будьте добры, введите нас в курс
дела.
Галлахер: Как вы уже знаете, господа, наша лаборатория, финансируемая
государством, занимается проблемами активности земной коры. Мы ведем
круглосуточный мониторинг земной поверхности с шести спутников,
работающих по специальной программе НАСА. Мы фиксируем сигналы в
гамма-три-ноль-пятнадцать-сверхнизковысокочастотном диапазоне, и
благодаря этому можем предсказывать различные тектонические явления,
в частности, землетрясения, с вероятностью до девяноста шести целых
триста пятидесяти семи процентов…
Президент: Очень интересно, господин Галлахер… Нельзя ли покороче?
Галлахер (волнуясь, протирая очки, скороговоркой): Мы уловили три
пика Галлахера в течение последних суток.
Президент: Понятно. И что?
Галлахер: Пик Галлахера - явление уникальное, гипотетическое, до
сих пор нами не наблюдавшееся. Это предсказатель глобального тектонического
сдвига. Через трое суток, точнее, через шестьдесят восемь часов,
по линии 40 долготы произойдет гигантский разлом Евразии - от Черного
до Белого моря.
Дама афроамериканской внешности (своему соседу, негромко): Черно-белое
море? Это где? Я про такое не слышала. Где-то в Сибири?
На карте позади Галлахера объемное изображение Европы ломается
пополам, куски континента отходят в разные стороны на довольно большое
расстояние.
Первый генерал (второму генералу, вполголоса): Похоже, русские
крепко вляпались. Может, это и к лучшему?
Второй генерал (первому, в четверть голоса): Похоже, все мы вляпались.
Опять придется спасать мир.
Гей (сам себе, в октаву): Опять… Как надоело. Только что пробурили
и взорвали этот чертов метеорит, теперь новая напасть. Какой бюджет
это выдержит? (Теребит серебряное колечко в ухе).
Президент: Это действительно серьезно?
Галлахер: Достаточно.
Президент: Чем это грозит американскому народу? Мы, кажется, довольно
далеко от России.
Галлахер: Соединенных Штатов не станет. Их просто смоет цунами.
Все живое на материках смоет. Вот, смотрите.
Он взмахивает рукой и на экране появляется изображение гигантских
волн. Они захлестывают Кремль и собор Василия Блаженного, потом
валят набок Эйфелеву башню, наконец, с грохотом рушат небоскребы
Манхэттена. Зрелище очень реалистичное - грохот, пена, брызги, здания,
рушащиеся как картонные домики, тысячи маленьких фигурок тонущих
людей.
Лица генералов суровеют, мощные челюсти их героически сжаты. По
лицу Президента молча течет слеза. Дамы и гей плачут, сморкаются
в носовые платки.
Президент (шепотом): Боже, спаси Америку.
Действие 3
Вертолет кружит над православными церквями, камера спускается ниже,
показывает покосившийся деревянный забор, металлический облупленный
киоск, длинную очередь. Хмурые люди в кирзовых сапогах пьют пиво
из кружек с отбитыми краями.
Титры: Суздал, Россия, дистрикт Vladimirskaja Oblast.
Вертолет садится на пустыре недалеко от киоска, ветер поднимает
в воздух охапки желтых опавших листьев. Вытянув шею и пронзительно
кудахтая, бежит курица.
Из вертолета выпрыгивает генерал Иван Драгин (ростом выше двух
метров, с красным обветренным лицом, в фуражке и военной шинели
с погонами, в серых перчатках), за ним - секретный агент Дж. Дж.
(далее для краткости - просто Дж.), к ним присоединяется десять
автоматчиков в камуфляжной форме, подъехавших на русском джипе "УАЗ".
Начинается дождь. Все новоприбывшие идут к очереди.
Дж. (вынимает из кармана черного плаща фотографию): Вот он, третий
справа.
Генерал Драгин подходит к человеку из очереди, отдает честь.
Драгин (на русском языке): Ви будьете товаришч Павлофф?
Титры: Pavloff?
Тимофей: (по-русски): Да, блин, я.
Титры: It's me, sir.
Тимофей выглядит как русский актер Vladimir Mashkov (варианты:
Evgeny Mironov, Oleg Menshikov). Его мужественное лицо сильно небрито,
под левым глазом фиолетовый синяк. Он плохо одет, пьян.
Дж.: (по-русски): Тимофей, здрастфуйт. Как вашье драготсьенно здоровие?
Титры: Hi Timmy. You're looking like a piese of shit.
Тимофей (на хорошем русском): Хреново мне. Страдаю с бодуна.
Титры: I'm hanging over. Bloody hair of the bloody dog.
Дальше все русские говорят по-английски с небольшим славянским
акцентом.
Драгин: Гражданин Павлофф, я прибыл по поручению двух президентов
- России и США. Для вас есть важное правительственное задание.
Тимофей (икает): Как насчет освежиться?
Драгин брезгливо морщит нос, Дж. понимающе кивает головой.
Дж.: Упаковка "Миллера". Холодного. Пойдет?
Тимофей: Черт вас побери, что ж вы раньше молчали?!
* * *
Те же, находятся в русском командном центре. Перед Тимофеем стоит
шесть пустых бутылок из-под "Миллера". Он пьет из горлышка
седьмой, закрыв глаза. Крупным планом - небритый кадык.
Дж.: Тимми, тебя еще не пробрало?
Тимофей (открывая глаза): Кажется, пробирает… (трясет головой).
Уже лучше. Я чувствую, как холодный огонь течет по моим жилам. Пива
не хотите, товарищ генерал? (протягивает бутылку Драгину).
Драгин: Обойдусь. Поторопитесь, гражданин Павлофф. Через час нас
ждет президент.
Тимофей: Круто! Что там у вас стряслось? Можете сказать в двух
словах?
Дж.: Тектонический сдвиг.
* * *
Приемная президента России. Двенадцать человек стоят в большом,
роскошно украшенном зале, среди них - Тимофей, генерал Драгин и
агент Дж. Появляется человек небольшого роста в черном костюме,
походка его легка и энергична. Человек имеет внешность В. Путина.
Это президент.
Президент России (с энтузиазмом жмет руки всем присутствующим по
очереди): Рад вас приветствовать, господа. Очень приятно. На самом
деле это важно. И мы, безусловно, постараемся в полном объеме. Пройдемте,
господа.
При слове "пройдемте" Тимофей вздрагивает и оглядывается.
Совещание идет одновременно в США и России, связь посредством телемоста.
На стене - большой экран, показывающий Галлахера.
Галлахер (с экрана): Под городом Суздал на глубине девятисот метров
находится природный тоннель длиной около трехсот метров. Одним своим
концом тоннель выходит в точку предполагаемого тектонического разлома,
другим концом соединен с подземной пещерой карстового происхождения.
Драгин (негромко, возмущенно): Откуда они это знают?! Это секретные
данные!
Дж.: Спокойнее, коллега. Какая разница - откуда. Сейчас нужно работать
всем вместе и забыть о старых разногласиях.
Тимофей: Ик! (икает)
Галлахер: По нашим подсчетам, если удастся пройти через тоннель
и зацементировать в точке предполагаемого разлома полость объемом
около десяти кубических метров, то срок глобальной катастрофы отодвинется
как минимум на сто лет.
Драгин: Так просто. А мы думали, что-то серьезное…
Тимофей (шепотом, в сторону): Козел.
Драгин: Это про кого?
Тимофей: Что - про кого?
Драгин: Козлом кого назвали?
Тимофей: А, козлом-то? Вас.
Драгин: А вот за козла…
Президент России: Потише, господа. Потише.
Галлахер: Проблема состоит в том, что ширина тоннеля на всем протяжении
не превышает двадцати сантиметров. Так что человек проползти через
него не сможет.
Драгин (поднимает руку): А вот есть предложение. Тоннель надо пробурить
пошире. Для Вооруженных сил России это не проблема.
Президент России (шепотом): Ну и козел…
Галлахер (вежливо): Господин Драгин, я повторяю еще раз - это зона
тектонической нестабильности. И любая сильная вибрация, в частности,
бурение, может вызвать немедленный сдвиг плит земной коры, со всеми
катастрофическими последствиями.
Драгин: А, понятно. Так бы сразу и сказали. А может, направленным
взрывом тогда? Докладываю, что у нас есть соответствующие квалифицированные
специалисты.
Все за столом (тихо, по-русски): Точно козел.
Все за американским столом (тихо, по-английски): What a stupid
goat.
Президент России: А что если использовать робота? На самом деле,
насколько мне известно, существуют механизмы, способные проделать
подобную работу…
Галлахер: Существуют. Но к сожалению, господин президент, на подготовку
такого робота понадобится минимум неделя. У нас же в запасе всего
два с половиной дня. Потом будет поздно.
Галлахер: У нас есть хорошее предложение. Через тоннель может пройти
небольшое домашнее животное, несущее на себе полезный груз.
Оба президента одновременно: Крот?
Галлахер: Нет, господа президенты, кошка. Точнее, несколько кошек,
потому что одна не сможет доставить достаточное количество груза.
Американский генерал Макгрейт (чем-то похож на Драгина): Извините,
я чего-то не понимаю! Вы же сами сказали, что нужно зацементировать
десять кубометров объема. Если одна кошка на себе утащит даже килограмм
цемента, то все равно это сколько кошек понадобится? И потом, кто
там бетон будет готовить, в этих ваших пещерных пустотах? Сами кошки?
И бетономешалку они не смогут доставить - это я вам говорю как специалист
в области строительства сложных военных объектов.
Галлахер: Бетон не понадобится, господин генерал. Кошки понесут
на себе специальный материал - всего его нужно около четырех килограммов.
Когда он окажется в нужном месте, мы произведем дистанционный пуск,
произойдет химическая реакция, и все десять кубометров заполнятся
пеной - легкой, но невероятно прочной. Даю гарантию, что эта пена
зафиксирует тектоническую точку в стабильном состоянии на десять
лет. А дальше у нас будет время, чтобы предпринять более радикальные
меры.
Дама за столом президента Америки (решительно встает): Я протестую!
Это негуманно! Несчастные, бедные, беззащитные кошечки! Представьте,
как они будут страдать в этой ужасной темноте! Когда эта ваша пена
будет вспениваться, кошечки непременно пострадают! Их задушит насмерть,
они не вернутся!
Гей за столом президента: Да, да, это незаконно! Мы не можем на
это пойти, пока не получим письменного согласия животных.
Дж. (громко, уверенно): Это не проблема, все уже решено, письменное
согласие животных обеспечим. Плюс пожизненная пенсия всем близким
родственникам кошек-рейнджеров.
Президент России: Все участвующие в операции животные будут награждены
орденами и медалями.
Тимофей: …Посмертно.
Галлахер (поднимает руки): Господа, не волнуйтесь! Ни одно животное
не пострадает. После того, как кошки прибудут в пещеру, полезный
груз автоматически отстрелится с их спин и они вернутся по тоннелю
обратно.
Дама (закатывает глаза): Отстрелится! О Боже! Какое варварство!
Галлахер (с легким раздражением): Ну хорошо, не отстрелится. Отвалится.
Упадет. Осыпется. Сделаем все, что вы захотите. У нас мало времени,
господа, нужно решать проблему.
Президент России: Извините, но все это звучит достаточно, я бы
сказал, нереально. Я немножко разбираюсь в поведении животных, у
меня у самого есть две собаки… или три… Мне кажется, что кошка -
слишком э… как это сказать… недисциплинированное создание, чтобы
адекватно, в полном, я бы сказал, объеме выполнять возложенные на
нее государством задачи.
Драгин (вытягиваясь на месте и отдавая честь): Товарищ Президент
России, разрешите доложить! Специально в вышеуказанных целях мы
нашли и привлекли крупнейшего специалиста нашей родины в области
кошковедения - Тимофея Павлоффа.
При словах "нашли и привлекли" Тимофей Павлофф вздрагивает
и оглядывается.
Дж.: Для нас большая честь - работать с самим господином Павлоффым.
Возможно, это лучший специалист на планете в области бихевиористики
кошачьих…
Президент Америки (улыбается, демонстрирует безупречные зубы):
О, очень приятно, профессор Павлофф! В каком университете вы работаете?
Тимофей: Пардон, я не профессор.
Президент России (улыбается, стараясь не демонстрировать зубы):
А кто?
Тимофей: Клоун. Бывший.
Президент России (деликатно кашляет в кулак): Понятно… Что ж, очень
интересно. А каков сейчас род вашей деятельности?
Тимофей: В основном бутылки собираю.
Действие 4
Харри и Тимофей сидят в лаборатории Галлахера, перед ними - две
бутылки "Миллера", на коленях у каждого по одному коту.
Коты недружелюбно присматриваются друг к другу, щурят глаза, топорщат
усы.
Харри (чешет за ухом черного кота): Черт возьми, Тимми, мне стоило
больших трудов настоять, чтобы тебя включили в нашу программу. Зачем
ты ляпнул там, на совещании, что собираешь бутылки?
Тимофей (гладит полосатого кота без правого уха): Я всегда говорю
только правду, чтобы потом не путаться. Что бы я им сказал - что
я профессор?
Харри: Сказал бы как есть, что ты гениальный дрессировщик.
Тимофей: Я уже не дрессировщик, Харри. Я куча дерьма. После той
авиакатастрофы в штате Jackutia в девяносто восьмом, когда погибли
все мои кошки… Ты представляешь, Харри, наш чертов самолет падал
с высоты шести километров. Один двигатель загорелся, а остальные
отказали, заклинило элероны, не выпускалось шасси, кончилось топливо,
упало давление в салоне, отломился хвост. Пилот пытался дотянуть
до аэродрома, говорил, что ничего страшного, но я понял, что мы
неминуемо упадем. Было так холодно, Харри, так холодно… (отхлебывает
из горлышка, слеза мужественно стекает по щеке). Если бы не пожар
двигателя, я бы замерз насмерть. Что мне оставалось делать, Харри?!
Что? (громко шмыгает, икает).
Харри: Я очень сожалею, дружище. У тебя не было парашюта?
Тимофей (тыкает пальцем в грудь Харри, говорит хриплым шепотом):
Я летел на гастроли. Я и мои двадцать две кошки. В маленьком древнем
самолете TU-154m. Если бы у меня был парашют, я бы прыгнул, понимаешь?
Взял бы с собой пять кошек… нет, десять… и прыгнул бы к такой-то
матери. Пусть бы я погиб, лишь бы они выжили… Но в русских самолетах
не положено парашюта. И я решил спасти их. Мы снижались, высота
была около трех километров. Я начал выкидывать моих кошек. Кошки
хорошо приземляются, они всегда встают на четыре лапы. Восемь моих
кошек падали с пятого этажа, и ничего с ними не случилось. Я открыл
клетки, стал брать кошек одну за другой и кидать их вниз через дыру
- туда, где совсем недавно был хвост самолета. Я был уверен, что
большая часть их спасется. Я выкинул их всех. Они исцарапали мне
руки и лицо, кожа свисала клочьями, я был весь в крови...
Харри (хлопает Тимофея по плечу): Тимми, дружище, как я тебя понимаю.
Я сам три раза попадал в авиакатастрофы, причем никто кроме меня
не выжил. Эти чертовы самолеты все время норовят упасть. Как тебе
удалось спастись?
Тимофей: Самолет сел. Все-таки дотянул до аэродрома.
Харри: Сел без шасси?
Тимофей: Это же Jackutia, там много снега. Мы приземлились мягко…
чертовски мягко. Один из пилотов выбил себе зуб, второму оторвало
руку, но это пустяки. Я сразу же побежал искать снегоход, чтобы
ехать назад и искать моих кошек.
Харри: И что?
Тимофей: Нашел снегоход. Мы мчались изо всех сил, пытались успеть.
Водителем снегохода была очень красивая девушка Masha, коренная
якутка. Блондинка, голубые глаза, 90-60-90. Но мы не успели. Все
кошки замерзли.
Харри: Неужели ни одна не выжила?
Тимофей (кричит): Придурок, ты что, не понимаешь?! Там же температура
ниже пятидесяти! Они еще в воздухе замерзли, они же маленькие, теплоотдача
высокая! Так и торчали из сугробов столбиками, как воткнулись, кто
хвостом, кто головой! Ни одна на четыре лапы не приземлилась!
Харри: Я очень сочувствую. Но ты сделал все, что мог. Если бы ты
их не выкинул… Если бы не выкинул… да… В общем, ты молодец, Тимми.
Тимофей (вытирая глаза): Бедные мои киски. Мне их так не хватает…
А Masha, Masha… Как она могла?..
Одноухий кот на его коленях шипит и пытается дотянуться лапой с
выпущенными когтями до черного кота на коленях у Харри.
Действие 5
Светлое просторное помещение, заставленное многоэтажной аппаратурой.
Галлахер идет вперед быстрым размашистым шагом, за ним едва успевают
десять людей, в числе которых - Харри, Лиз, Джо, Дж. и Тимофей.
Харри и Тимофей несут своих котов с собой.
Титры: Лаборатория Галлахера, Талса, штат Оклахома. 26 сентября
2005 года.
Галлахер (останавливается): Господа, позвольте продемонстрировать
вам уникальную аппаратуру, только что установленную в нашей лаборатории,
и познакомить с ее создателем - ученым из Далласского университета,
Алексом Подлянски.
Камера показывает Подлянски - человека лет тридцати пяти (невысокий
рост, субтильное сложение, зеленые глаза, оттопыренные уши, длинные
светлые волосы, завязанные сзади в хвост, одет в черные джинсы,
куртку-"косуху" со множеством молний, на ногах - ковбойские
сапожки). Подлянски стоит около ряда из пяти кресел, похожих на
зубоврачебные, со всех сторон опутанных проводами.
Подлянски: Значит так, ребята, времени у нас мало, практически
совсем нет, поэтому не буду отвлекаться на всякие церемонии и прочую
муру, а сразу перейду к делу. Надеюсь, что вы люди нормальные, не
то что эти жабы из Вашингтона, у которых дерьмо в башке вместо мозгов.
Короче: вы понимаете, что кошки, какими бы они умными ни были, сами
по себе ничего путного не сделают. Они нуждаются в надежном поводыре.
Харри: Алекс, дружище, только не говори, что все эти ваши хитрые
приборы позволяют человеку войти в сознание кошки и контролировать
его.
Подлянски: Именно так все и обстоит.
Лиз: Невероятно!
Джо: Иисус Христос!
Тимофей: Ни хрена себе!
Дж. молчит, блестит черными очками.
Харри: Значит, теперь я смогу узнать, о чем думает мой Тедди?
Лиз: Понятно о чем - о том, как бы порвать мои колготки.
Джо (тихо, сам себе): И я думаю о том же, причем постоянно… (бросает
на Лиз полный обожания взгляд)
Галлахер (глядя на часы): Господин Подлянски прав, время поджимает.
У нас есть всего шесть часов, чтобы освоить методику управления
сознанием животных. Дальше мы переместимся в Россию и начнем саму
операцию. Требуется пять кошек, и, соответственно, пять людей-операторов.
Я буду безмерно счастлив, если среди присутствующих найдутся добровольцы
для этой невероятно сложной работы.
Лиз: Я согласна! Подберите мне хорошую кошечку - послушную и симпатичную.
Мне нравятся персидские, у них такие красивые глаза. Я слышала,
что есть порода, у которой один глаз голубой, а другой оранжевый.
Это так пикантно!
Джо: Я тоже пойду. Надеюсь, мы успеем вернуться до матча между
Yankees и Red Sox. Он в следующую среду. Я люблю бейсбол, люди!
Я настоящий фанат бейсбола!
Галлахер слегка морщится - видимо, кандидатуры Лиз и Джо устраивают
его меньше всего. Все остальные молчат, переминаются с ноги на ногу.
Подлянски: Должен предупредить, ребята, что эта работенка не только
сложна, но еще и чертовски опасна. Ментальная связь между человеком
и кошкой очень глубокая, оператор не просто наблюдает за животным,
он сам становится кошкой, и только 40 процентов его сознания остается
человеческим. Вам придется быть готовым к тому, что вы будете видеть,
слышать, обонять и осязать как кошка.
Джо (басом): О, классно! Я читал в какой-то книжке, что кошки здорово
видят.
Подлянски: Вовсе не так, большой парень. Кошки слабо различают
цвета и видят четко только то, что в фокусе, все остальное размазано.
Зато все прочие органы чувств у них развиты сильнее, чем у людей.
И в этом будет мало приятного, можете поверить. У тебя когда-нибудь
были усы, Лиз?
Лиз (смущенно): Конечно нет! (трогает пальцем верхнюю губу). А
что, заметно?
Подлянски: Теперь у тебя будут длинные усы.
Лиз: Фу, как это некрасиво… Может, моей кошечке сбрить усики? Временно,
на несколько дней. А потом они снова вырастут…
Харри: Ага, и ноги ей побрить. Ногти ей покрыть лаком. И грудь
накачать силиконом.
Подлянски: Кошачьи усы называются вибриссами и при их помощи ты,
Лиз, будешь получать бездну важной информации. А без усов кошки
теряют ориентацию.
Тимофей: Сексуальную?
Подлянски: Пространственную. Кстати, насчет пространства - тем,
кто страдает клаустрофобией, лучше в проекте не участвовать. Вот
ты, Джо, сколько весишь?
Джо (выпаливает без запинки): Двести восемьдесят один фунт, сэр!
Рост семь футов, тютелька в тютельку!
Харри (Тимофею, тихо): Во врет. Не меньше трехсот тридцати фунтов
навскидку.
Подлянски: Теперь ты будешь весить от силы десять фунтов и иметь
длину меньше двух футов… вместе с хвостом.
Джо: О, я буду порхать как бабочка! (делает взмахивающие движения
руками)
Подлянски: Дай Бог, чтобы ты вообще смог тронуться с места. Я пробовал
это… ужасно, просто отвратительно. Ощущение, что тебя запихнули
в скафандр, сшитый для годовалого ребенка, и ты не можешь пошевелить
конечностями. Звуки слишком громкие, в ушах стоит постоянный свист.
Шкура все время чешется… надеюсь, вы подберете кошек без блох? А
запахи… Вы еще никогда не чувствовали такой утонченной, головокружительной
вони, ребята. Готовьтесь к самому худшему.
Тимофей: Пожалуй, я согласен, пока не поздно. Еще немного такой
информации, и я уже не решусь. Записывайте меня в добровольцы, доктор
Галлахер.
Лиз и Джо аплодируют. Тимофей галантно кланяется, приложив руку
к сердцу.
Подлянски: И напоследок самое опасное. Если кошка, с которой вы
связаны, погибнет… не дай Бог, конечно такого… В общем, оператор
тоже немедленно умрет. Я уже говорил, что ментальная связь очень
прочная, и мы пока не научились разрывать ее достаточно быстро.
Вот так-то, ребята.
Харри (с кривой улыбкой в манере Б. Уиллиса): Ну что же, кажется,
теперь я тоже готов… Конечно, будет тяжело без сигарет, но если
этого требуют интересы Соединенных Штатов… Надеюсь, нам выплатят
приличные бабки. Может быть, я наконец-то смогу расплатиться со
своими бывшими женами, особенно с первой и третьей… И главное, я
точно знаю, что моего Тедди нет блох, я обрабатывал его спреем только
неделю назад.
Тедди на его руках яростно чешет бок задней лапой.
Галлахер: Спасибо, господа, Америка гордится вами. У нас есть четыре
оператора. Осталось найти пятого.
Дж.: Это я, сэр. Без обсуждения. В интересах национальной безопасности
Соединенных Штатов Америки.
Подлянски: Тогда вперед, ребята. Гарантирую, что скучать вам не
придется.
Действие 6
Медицинская лаборатория. На весах стоит Джо Хартфилд, почти голый,
в полотенце, обмотанном вокруг бедер. Черная блестящая кожа, рост
больше двух метров, внушительная мускулатура, и в то же время огромный
живот, нависающий над полотенцем.
Женщина-доктор: Чем вы питаетесь, господин Хартфилд? Мне кажется,
что вы любите гамбургеры с Кока-колой.
Джо: Что вы, мэм, как можно? В этих чертовых гамбургерах столько
холестерина! Я читал об этом в какой-то книжке. Никаких гамбургеров
и Кока-колы, они очень вредны для сердца! Только хот-дог и Фанта!
И не больше пяти хот-догов за раз! И, конечно, шпинат, он прочищает
сосуды.
Доктор: Да… (удрученно качает головой). Господин Хартфилд, в целом
у вас неплохое здоровье, но есть некоторые проблемы с лишним весом.
Джо (весело, оптимистично): Какие проблемы, мэм? Двести восемьдесят
один фунт, тютелька в тютельку! Пара фунтов, конечно, лишние…
Доктор: Триста тридцать два фунта. Вы не боитесь, что вам будет
тяжело участвовать в предстоящей операции?
Джо: Пустяки! Я подберу себе самого тощего кота! Я промчусь через
русский туннель как пуля, я зацементирую его так, как всем и не
снилось! Пусть все знают, какой ловкий парень этот Джо Хартфилд!
Так ведь, док?
Доктор: Приблизительно…
* * *
На кушетке лежит Лиз, почти обнаженная, в полотенце,
слегка прикрывающим ее бедра. К груди Лиз присоединены датчики электрокардиографа.
Доктор-мужчина: Еще раз глубокий вдох, Лиз!
Крупным планом: грудь Лиз эффектно поднимается и опускается.
Слышен звук возбужденного дыхания.
Доктор: Неплохо, Лиз. Совсем неплохо. Отличная сердечно-сосудистая
и нервная система. Сбалансированное пищеварение. И идеальная кожа…
Лиз, у вас потрясающая, феноменальная кожа! Вам кто-нибудь это уже
говорил?
Лиз: А причем тут кожа? Это что, так важно в нашей
миссии?
Доктор (с экзальтированным придыханием): Конечно!
Мягкая, эластичная кожа ровного смуглого цвета! Тонкая, но очень
прочная кожа, хорошо поддающаяся растяжению…
Лиз с визгом срывает с себя присоски датчиков, вскакивает
с кушетке, бежит к вешалке, по пути теряет полотенце; крупным планом
- спина, ягодицы, ноги; хватает халат и накидывает его. Оборачивается,
глядит округленными от ужаса глазами.
Лиз: Можно подумать, что вы хотите содрать с меня
кожу на выделку! Вы что, маньяк?
Доктор (смущенно): Ну что вы, Лиз. Я всего лишь дерматолог.
Бывший…
* * *
Тимофей Павлофф в синих спортивных трусах крутит педали велотренажера.
Лицо Тимофея багровое, по нему текут крупные капли пота. Тело Тимофея:
жилистое, мускулистое, обросшее светлыми волосами на груди, руках
и ногах, животе и спине. Рядом стоит пожилой доктор - маленький,
носатый, с длинными бакенбардами, напоминающими по форме пейсы.
На голове доктора - медицинская шапочка, похожая на кипу. Доктор
пристально смотрит на секундомер.
Доктор: Похоже, что вы не всегда ведете здоровый образ жизни, дорогой
юноша.
Тимофей (задыхаясь): Ну что вы, доктор, конечно нет! Я никогда
его не веду!
Доктор: Напрасно, дорогой юноша. Вы знаете, сколько мне лет?
Тимофей: Лет шестьдесят, наверное.
Доктор (с гордостью): Мне восемьдесят два! А здоровье у меня лучше,
чем у вас. И все это потому, что я никогда не курил, не пил спиртных
напитков, и каждый день прохожу по три мили пешком.
Тимофей (крутя педали все быстрее и ожесточеннее): А еще вы не
балуетесь травкой, не пристаете к женщинам, не едите свинину, не
работаете по субботам, не смотрите телевизор и ложитесь спать в
полдесятого вечера!
Доктор (кивает головой): Да, разумеется.
Тимофей (останавливается, слезает с тренажера, подходит к доктору
вплотную и тыкает в него пальцем): Так вот что я вам скажу, доктор
- если бы я вел такой образ жизни как вы, то умер бы еще во младенчестве.
* * *
Харри Каммингс и Дж. Дж. в спортивных костюмах стоят
на четвереньках на стартовой черте беговой дорожки, покрытой толстой
резиной. На их спинах - тяжелые рюкзаки. Рядом с ними тренер - изящная
девушка азиатской внешности со стартовым пистолетом в руках.
Тренер: Вы готовы?
Дж.(тяжело дышит): Прошу прошения, мэм. Хотелось бы
получить еще минуту на отдых.
Харри (хрипит): Не понимаю, зачем пятый раз подряд
бежать на проклятых четвереньках. Я уже все коленки стер!
Тренер: Это необходимо. Нужно, чтобы усвоили основы
биомоторики движения на четырех конечностях с грузом на спине.
Харри: А эти ваши лесенки и гнутые трубы - они зачем?
Нам же говорили, что там будет прямой тоннель!
Тренер молча пожимает плечами.
Камера показывает задний план и видно, что вдалеке
находится сложный тренировочный комплекс, напоминающий аквапарк,
с трубами мрачного черного цвета, завитыми в спирали.
Дж.: Я готов, мэм.
Тренер (поднимает пистолет): А вы, Каммингс?
Харри: Пристрели меня из этого пистолета, детка! Попади
мне прямо в голову. Не могу больше мучиться!
Тренер: Внимание! Старт! (стреляет)
Агент Дж. дисциплинированно бежит к комплексу - на
четвереньках, высоко вскидывая задом. Харри валится на бок и лежит
на дорожке, закатив глаза и высунув язык.
Действие 7
Снова лаборатория Галлахера. Все пять операторов сидят в креслах.
На них серебристые костюмы, закрывающие все тело, кроме ног (крупным
планом - ноги Лиз), черные перчатки с обрезанными кончиками пальцев,
на головах - большие шлемы, от которых идет множество проводов.
Голос Харри: А пальцы зачем обрезаны? Чтобы чесаться удобнее было?
Подлянски (стоит за пультом управления): Ты удивительно догадлив,
парень! Ты просто Эйнштейн!
Харри: Он что, тоже чесался?
Подлянски: Еще бы, с такой-то прической! Ладно, хватит болтать,
начинаем первый прогон. Первыми идут двое - Харри и Тимми. Слушайте,
ребятки: через девяносто секунд вы войдете в сознание своих котов.
Коты находятся на полигоне - там, где вы сегодня бегали на карачках.
Задача очень проста - заставить свою животину пройти весь комплекс
и вернуться обратно. О трудностях сенсорики я уже предупреждал.
В первые минуты может возникнуть сильная тошнота.
Тимофей: И куда блевать? Прямо в шлем?
Подлянски: Заставь это сделать своего кота. Если сумеешь - считай,
что ты уже его контролируешь.
Тимофей: Представляю, как Вася будет мне благодарен.
Подлянски: Поехали!
Он нажимает на кнопку, Харри и Тимофей тут же начинают подвывать,
корчиться и чесаться, словно по ним бегают муравьи.
Галлахер: Похоже, получилось.
* * *
Экран заполняет чернота, потом медленно наступает
просветление, появляется расплывчатое изображение в стиле cat-vision.
Фокус сосредоточивается на огромном, в полэкрана, полосатом коте
с единственным левым ухом. Кот сидит на стартовой полосе и не мигая
смотрит на экран желтыми глазами. Потом он оскаливается, шипит,
резко вскакивает на ноги, хвост его поднимается вверх, шерсть на
спине встает дыбом, зрачки вертикально сужаются. Кот с боевым кличем
бросается вперед, изображение падает набок и начинает вращаться
по часовой стрелке.
* * *
Лаборатория. Харри и Тимофей бьются в судорогах. Большой
экран показывает двух котов, которые, сцепившись клубком, катаются
по земле, отчаянно отталкиваются друг от друга задними лапами, и
пытаются вцепиться друг другу в горло. Из динамиков раздается дикий
кошачий вой. Видно, что полосатый кот заметно сильнее и опытнее.
Подлянски (негромко, с азартом, впившись взглядом
в экран): Ставлю на полосатого, три к одному. Нет, пять к одному.
Ставки закрыты. Хорош, стервец! Дай ему Вася, дай! Ногами его, ногами!
Оторви ему голову!
Галлахер: Да прекратите же это, Подлянски, черт вас
подери! Сделайте что-нибудь немедленно! Они убьют друг друга!
Подлянски: Убьют вряд ли, разве только что поцарапают…
Ничего страшного, обычная кошачья потасовка. Ладно, если вы так
настаиваете, доктор Галлахер…
Он с сожалением вздыхает, садится за стол, пробегает
пальцами по клавиатуре, наклоняется над микрофоном.
Подлянски: Харри и Тимми, разнимите своих котов! Объявляю
досрочное прекращение поединка, боевая ничья, все при своих.
Коты продолжают драться.
Подлянски: Эй, вы, придурки! Я вам сказал! Разнимите
своих чертовых скотин или я сам это сделаю!
Коты дерутся. Перевес медленно переходит на сторону
черного Тедди.
Подлянски (негромко): Ладно, ребятки, не обижайтесь.
Сейчас получите оба!
Нажимает большую красную кнопку, коты разлетаются
в разные стороны и падают без движения. Из их шерсти сыплются искры.
Галлахер (озабоченно): Они не пострадали?
Подлянски: Очухаются. Думаю, желания подраться у них
больше не возникнет. Это называется условный рефлекс - очень полезная
штука.
Коты, шатаясь, встают на ноги, фыркают и трясут головами.
Подлянски: Харри и Тимми, если у вас все О'кей, поднимите
хвосты!
Оба кота одновременно поднимают хвосты.
Галлахер (радостно): У них все О'кей!!!
Подлянски: Вы потрясающе наблюдательны, профессор.
Ладно, начинаем тренировку. Господа коты, на старт! И без фокусов!
Коты нехотя, вперевалку бегут по дорожке.
* * *
Та же лаборатория. На экране видна крупная персидская
кошка: шерсть пушистая, ухоженная, белоснежная, глаза разного цвета
- один голубой, другой оранжевый. Кошка стоит на беговой дорожке,
подняв хвост, и мурлыкает. Видно, что она очень довольна собой.
Подлянски (Галлахеру): Как вам наша красавица, профессор?
Галлахер: Ужасно! Нам нужны рабочие лошадки, готовые
к любым трудностям, а тут такое изнеженное, можно сказать, декоративное
создание! У нее короткие лапы! Как она будет бежать с грузом?
Подлянски: Лиз выбрала именно эту особь. Она очень
настаивала… если честно, она закатила настоящий скандал, чуть глаза
всем не выцарапала, но добилась своего.
Галлахер: К тому же, я слышал, что такая разновидность
"персов" имеет дефекты слуха.
Подлянски: У этой со слухом все в порядке.
Галлахер: А эта длинная шерсть, она же будет мешать
в тоннеле! Мы ставим выполнение нашей миссии под угрозу!
Подлянски: Успокойтесь, профессор. Не так уж эта особь
и плоха. Посмотрите сами: кошка имеет крепкий корпус, сильные челюсти.
Туловище массивное, мускулистое, пропорционально сложенное. Грудь
широкая. Плечи, спина, поясница мощные. Это же настоящий бульдозер!
Она снесет все на своем пути!
Галлахер (с сомнением в голосе): Может быть, кто знает…
Ладно, оставим пока все так как есть. Боже, а это что за заморыш?!
К кошке Лиз подходит сиамский кот, тощий и мелкий.
Окраска его светлая, почти белая, с темными отметинами на морде
и лапах. Тонкий хвост поднят вверх и выгнут дугой. Глаза - ярко-голубые,
сияющие.
Подлянски: Это Джо. Самец, чистокровный блю-пойнт.
Галлахер: Да вы с ума сошли! Нужно было набрать кошек
с улицы - беспородных, но сильных и выносливых, таких, Тедди и Вася!
Только не говорите, что этого кошачьего недоноска выбрал сам Джо.
Подлянски: Именно так оно и есть. Как видите, Джо
успешно реализовал свои подавленные мотивации - теперь он белый,
голубоглазый, худой и подвижный. Не обращайте внимания, что мелковат
- это несущественно. Зато он жилистый, мускулистый, гибкий. И посмотрите,
какие длинные ноги - прирожденный бегун! Красавец!
Галлахер (ворчит): Все они у вас красавцы. Устроили
мне тут Best in Show …
* * *
Камера показывает, как кошка Лиз и кот Джо бегут по
дорожке к тренировочному комплексу. Кошка двигается неторопливо,
с кокетливой грацией. Кот мельче кошки в полтора раза, на бегу он
прижимается к ее боку и старается потереться о нее мордой.
Голос Лиз за кадром: Джо, перестань. Нужно думать
о задании, и ни о чем другом!.
Голос Джо за кадром: Лиз, ты такая милая! У тебя такие
глазки! Такие ушки! Такие мягкие лапки! Такая гибкая спинка! А хвост,
этот хвост! От него у меня внутри все просто переворачивается!
Лиз: А хвост как раз не мой. Или мой?.. Никак не могу
привыкнуть.
Голос Подлянски за кадром: Поддайте ходу, ребятки!
Двигаетесь, как вареные. Так мы ничего не успеем!
Джо: Вот придурок, правда? Где он, этот Подлянски?
Мне кажется, что его вообще нет, что он нам просто приснился. Есть
только я и ты - сильные, красивые, здоровые кошки. Джо и Лиз. Лиз
и Джо. Джо и Лиз. Лиз и Джо. Тебе хорошо со мной, Лиз?
Лиз (поворачивает голову к Джо): Вообще-то ты ничего.
Маленький, правда, но пахнешь приятно. Чем пользуешься?
Джо: Языком. Исключительно собственным языком. Вылизываюсь
регулярно, не менее шести раз в день. Иногда - девять раз в день,
но это по праздникам, например, в День Благодарения. В такие дни
хочется быть особенно чистым.
Лиз: (втягивает ноздрями воздух): Не ври. Еще что-то
добавляешь.
Джо: Ну ладно, скажу. Большой секрет, мое личное ноу-хау.
Воробьиный помет. Самую малую толику - для пикантности аромата.
Мой совет - кататься в помете нужно ранним утром, когда он тронут
росой. И чтобы рядом не было подорожника - он может все испортить.
Хочешь попробовать?
Лиз: Нет, мне не подойдет. Воробьиный помет - это
мужской парфюм. Я предпочитаю сугубо женское - например, листья
тимьяна и немножко мочи. Очень возбуждает…
Джо: О, тимьян! (блаженно щурится) Ты кружишь мне
голову, Лиз!
Голос Подлянски (рявкает): Эй вы, бездельники! Вы
там спите, что ли?! Марш вперед! Без обеда оставлю!
Лиз (ускоряя бег): Фу! Какие жестокие эти люди! Без
обеда, это ж надо… Охотно бы укусила противного Подлянски!
Джо: Вернусь из задания, расцарапаю ему всю рожу!
Лиз: Будь осторожен, Джо. Этот Подлянски - он такой
огромный по сравнению с тобой...
* * *
Лаборатория. Подлянски и Галлахер наблюдают, как персидская кошка
и сиамский кот кувыркаются в закрученных трубах тренажерного комплекса,
взбираются по лесенкам и канатам, ползут по полосе препятствий и
перепрыгивают через резервуары, заполненные водой.
Подлянски: Все идет нормально, профессор, зря вы волновались. Кошка
- это вам не человек. У нее потрясающий запас выносливости.
Галлахер: А где наш пятый рейнджер, агент Дж.?
Подлянски: Его кот тренируется по специальной программе. Мы не
увидим его до приезда в Россию.
Галлахер: Что у него за кот? Опять что-нибудь чистопородное, но
маломощное? Ангора? Балинез, бурма? Или даже рекс девон? Пожалуй,
я не удивлюсь и этому.
Подлянски: Вы удивитесь, профессор, я гарантирую. Удивитесь. Вы
глазам не поверите. Такого вы еще не видели.
Галлахер (со страданием в голосе): Что, такой маленький?
Подлянски: Чуть мельче бультерьера, шеф.
Действие 8
Вид с высоты птичьего полета. Камера показывает темно-зеленый лес,
перерезанный ниточками дорог. Камера приближается к городу, снижается,
проносится над позолоченными куполами русских церквей.
Титры: Суздал, Россия, дистрикт Vladimirskaja Oblast. 27 сентября
2005 года.
Камера пересекает город и уносится дальше, в поле. Летит вдоль
высокого серого забора с рядами колючей проволоки наверху, достигает
ворот с красными звездами на створках. Ворота распахнуты, в них
въезжает вереница больших военных грузовиков. Пыль, крики на русском,
рев двигателей. Крупным планом - российский офицер: длинная шинель,
автомат Калашникова в руках, фуражка, надвинутая на глаза, хмурый
взгляд.
К двухэтажному зданию из белого кирпича подъезжает БТР (русская
военная машина). Из БТР по очереди выходят Харри, Тимофей, Лиз,
Джо. Каждый из них несет клетку со своей кошкой. Потом выходят Галлахер
и Подлянски. На голове Подлянски - бандана из зеленой камуфляжной
ткани. Последним появляется Дж. Он ведет на поводке животное, напоминающее
смесь таксы и бультерьера, с длинным мощным корпусом, покрытым короткой
гладкой серой шерстью, с длинным голым хвостом и головой огромного
кота. На животное надет намордник.
Галлахер: Так это все-таки кот или что?
Дж.: Это кот.
Галлахер: А почему он так странно выглядит?
Дж.: Это специальный кот.
Галлахер: Сколько он весит?
Дж.: Больше шестнадцати фунтов.
Галлахер: Вы уверены, что он сможет пролезть в наш тоннель?
Дж.: Не беспокойтесь, господин Галлахер, все согласовано. Имеется
специальное разрешение, подписанное людьми, имеющими соответствующий
допуск.
Подлянски: А этот ваш спецкот… он не сожрет всех остальных наших
кошек?
Дж.: Если я буду его контролировать, то нет.
Подлянски: Будем надеяться, что вы знаете, что делаете, ребятки.
Если что, защитники прав домашних любимцев открутят нам головы.
Дж.: Все продумано. С учетом возможности гибели кошек-рейнджеров
подготовлены их двойники.
Подлянски: И у вашего монстра есть двойник?
Дж.: Нет, господин Подлянски, Бисти у нас в единственном числе.
Но ему не требуется двойник - он же не домашний любимец.
Подлянски: Да уж.
* * *
Камера показывает русскую шахту - мрачные, частично ржавые металлические
конструкции, ярусы, соединенные бесчисленными лестницами, ряды толстых
труб с огромными вентилями, со всех сторон вылетают струи белого
пара. Полумрак, шахта освещается голыми лампочками, висящими на
длинных кривых проводах. По площадкам ходят люди в военной форме,
в шапках-ушанках, вооруженные автоматами Калашникова.
В лифт заходят все добровольцы вместе со своими кошками, а также
Подлянски, Галлахер, генералы Драгин и Макгрейт, и еще несколько
людей. Лифт представляет собой огромный куб с деревянным, грубо
сколоченным полом, фанерными стенами и потолком. Передняя его стенка
- из крупной железной сетки. Из стен торчат согнутые гвозди.
Джо: Ого, вот это да! Мои кореша не поверят, что я ездил в такой
развалине!
Лиз (прижимается к Джо): Мне страшно! И киске моей страшно! Может
быть, можно добраться на чем-нибудь другом?
Ее кошка прижалась к стенке клетки и шипит. Шерсть стоит дыбом.
Макгрейт: Отставить разговоры, господа рейнджеры. Вы должны учесть,
что это старая шахта, и ее ремонтировали в срочном порядке, с учетом
дефицита времени. Мы не вправе предъявлять претензии нашим русским
коллегам.
Харри (осторожно ступает в лифт): Эта штука точно не упадет?
Джо (топчется, доски скрипят под его ногами, лифт начинает раскачиваться):
Пожалуй, мне все-таки стоило сбросить десяток-другой фунтов…
Подлянски: Сделайте смелые лица, ребята! В конце концов, вы герои
Америки или дерьмо собачье? Лично мне нравится эта деревянная будка.
Ну, все О'кей? Скажи им, Тимми.
Тимофей: Все путем, народ. Чего вы прицепились к лифту? Нормальный
русский лифт. Думаете, в тоннеле вам будет слаще? Я как-то пять
дней ночевал в канализации, по колено в жидком вонючем дерьме. Сейчас
я вам расскажу…
Лиз: Не надо! (брезгливо отодвигается от Павлоффа).
Драгин: Поехали!
Он нажимает на кнопку. Лифт, вибрируя, медленно ползет вниз, временами
останавливается, вздрагивает так, что всех подбрасывает, и продолжает
движение. Унылый, монотонный механический вой со всех сторон. Крупным
планом - мокрые от пота лица героев, округленные глаза, напряженные,
неестественные улыбки. Руки со вздувшимися венами сжимают клетки
с кошками. Кошки возбуждены, уши их прижаты к головам, усы встопорщены,
глаза горят зеленым светом. Спокоен только русский кот Вася. Он
спит.
Харри: Мы ползем уже минут десять. Может, что-то сломалось?
Кот Тедди (устало, хрипло): Mew! Mew!
Драгин: А вы чего хотели, товарищи рейнджеры? Здесь, между прочим,
довольно глубоко. И к тому же, кажется, мы прибываем.
* * *
Большое подземное помещение, стены выложены неровными серыми камнями,
по ним струйками стекает вода. Вода также капает с потолка. Пол
деревянный, дощатый. На помосте стоят пять кресел, в них сидят рейнджеры.
Чуть в стороне - пульт управления, целиком перенесенный из лаборатории
Галлахера.
Галлахер: Господа, скажу вам честно, мы рассчитывали на лучшее.
Тренировки и подготовка аппаратуры заняли слишком много времени…
В общем, у нас чуть больше трех часов.
Тимофей: Целых три часа? Тоннель длиной триста метров. Туда и обратно
можно обернуться за полчаса. Зря вы беспокоитесь, профессор. За
это время мы еще успеем отметить нашу победу. Кто-нибудь прихватил
бутылку виски? Я научу вас жарить shashlyk. Устроим небольшую пирушку
в честь спасения человечества.
Харри: Увы, все не так просто, Тимми.
Галлахер: Да, господин Павлофф, Харри прав. Время предполагаемого
катаклизма рассчитано приблизительно - плюс-минус пять часов. На
самом деле он может произойти в любую секунду. Более того - мы отмечаем,
что показатели сейсмической активности значительно возрастают с
каждой минутой. Нас может тряхнуть, и весьма основательно.
В этот же момент происходит толчок, с потолка падает несколько
крупных камней, помост угрожающе скрежещет, герои едва не слетают
со своих кресел. Маленького Подлянски сшибает с ног, он падает на
пол. На заднем плане бегают солдаты с автоматами, панически перекрикиваясь
на русском языке.
Подлянски (поднимаясь, отряхиваясь): Ну вот, началось. Мы успеем,
док?
Галлахер: Должны успеть, если начнем немедленно. Кошки уже доставлены
к тоннелю.
Подлянски: Врубаю связь, ребята. Держитесь! Вспомните, чему вас
учили!
Генерал Макгрейт: Храни вас Господь, отважные мальчики и девочки.
Действие 9
Вход в туннель - дыра диаметром чуть больше фута на уровне человеческого
роста. Она находится в стене пещеры. Все освещено прожекторами.
Взгляд камеры скользит по сырым белесым стенам, сталактитам и сталагмитам.
По пространству мечутся разбуженные летучие мыши. Одна из них пролетает
мимо спецкота Бисти. Бисти сшибает ее на лету лапой на пол и тут
же рвет на части. Хруст костей, крупным планом - морда Бисти в крови.
Сразу же - лицо агента Дж. в кресле. Он двигает челюстями, на лице
его написано блаженство.
Генерал Драгин (в пещере возле тоннеля): Эй, что ты делаешь, мерзавец!
А ну-ка, кончай!
Он наклоняется к Бисти, пытается схватить его за загривок, кот
молниеносно оборачивается и клацает зубами. Генерал отпрыгивает
назад, трясет укушенной рукой, по пальцам его течет кровь.
Драгин: Вот сволочь! Ты хоть знаешь, кого укусил?! Да я тебя… (тянется
к кобуре).
Макгрейт: Не трогайте спецкота, генерал! У вас нет спецдопуска,
вы будет иметь неприятности с вашим командованием! Майор Вайт, приступаете
к работе! Запускайте кошек в тоннель.
Майор Вайт (американский военный в камуфляжном плаще, респираторе
и толстых резиновых перчатках, афроамериканец): Есть, сэр!
Команда военных принимается за дело. Они достают кошек из клеток
и надевают на них пояса-рюкзачки. Кошки отчаянно царапаются, но
все военные одеты в толстые перчатки.
Голос Подлянски: Первым пойдет Тедди. Последним - Бисти. Всех прочих
запускайте в произвольном порядке.
Голос Лиз (недовольный): А почему Бисти - последний? Мне кажется,
это место нужно уступить единственной даме.
Голос Дж. Я иду последним, чтобы подгонять вас, бездельников! Без
меня вы не проползете и ста футов!
Тут же Бисти дотягивается лапой до головы кошки Лиз и отвешивает
ей внушительную оплеуху. Два вопля одновременно - кошачий и женский.
Генерал Драгин с перебинтованной рукой возмущенно дергается, но
сдерживается.
Подлянски: Больше вопросов нет? Вперед, гвардия!
Вайт поднимает к отверстию туннеля кота Тедди. На голове у кота
- каска с прорезями для ушей, миниатюрной антенной и фонариком,
светящим вперед. На спине и боках - пояс с грузом.
Голос Харри: Нагрузили как ишака! На тренировке вроде поменьше
было. Радикулит нам с котом обеспечен, а где нынче найдешь хорошего
массажиста, особенно кошачьего? Надеюсь, это включат в список расходов,
оплачиваемых правительством...
Генерал Макгрейт: Отставить разговоры, рейнджер, иначе будут приняты
меры!
Он выразительно смотрит на спецкота, спецкот выразительно смотрит
на Тедди, Харри замолкает на полуслове.
Тедди отправляют в туннель, некоторое время оттуда торчит его хвост,
потом исчезает. Майор Вайт берет в руки кота Джо.
Голос Джо: Я вот что хотел сказать, ребята. Мне, конечно, дьявольски
страшно, все поджилки трясутся, к тому же чертовски хочется жрать,
не отказался бы от пары хот-догов со шпинатом… Но все это не так
важно - главное то, что мы идем спасать эту чертову планету, и мы
спасем ее, чего бы нам это ни стоило. Я читал в одной книжке, как
трое настоящих американских парней спасли мир, и никто об этом даже
не узнал, потому что они были настоящие, скромные герои. Они там
завалили какого-то инопланетного монстра, долбанули его из плазмомета…
Кота впихивают в туннель, голос Джо становится все менее разборчивым
и наконец затихает.
Вайт берет на руки кошку Лиз.
Голос Лиз: А Джо там не пропадет? Он такой маленький, беззащитный…
Вайт: Ты не дашь ему пропасть. Иди, догоняй его, красавица (запускает
ее в отверстие).
Голос Тимофея: Кажется, я следующий. Вы когда-нибудь служили в
армии, майор Вайт? Ах да, пардон, конечно, я хотел сказать - в российской
армии. Не служили, я точно знаю. Так вот что: после нашей армии
все эти прогулки по подземной трубе в кошачьей компании - просто
невинное развлечение. В Афганистане я был командиром отделения.
Помнится, наш взвод завалило камнями в пещере, три недели мы сидели
без воды и пищи, ждали, пока нас откопают. Чуть не подохли, сильно
есть хотелось. А вот еще: в Чечне рядом со мной взорвался фугас…
Вайт: Да, парень, много ты повидал.
Он сажает кота в туннель. Но через секунду из дыры в стене снова
появляется хитрая, одноухая морда Васи.
Голос Тимофея: Подожди, земляк. Я еще не рассказал, как вертолет,
на котором я летел, разбился в Эфиопии и нас захватили аборигены.
Видел бы ты их рожи...
Вайт нагибается, берет спецкота Бисти, поднимает его и подносит
к туннелю. Морда Васи тут же исчезает.
Вайт: Что-нибудь скажете, коллега?
Голос агента Дж.: Служу Америке.
Спецкот лапой отдает честь.
Действие 10
Изображение в стиле cat-vision. Луч фонарика двигается вперед,
скользит по стенам туннеля - неровным, со множеством острых выступов.
По стенам ползают большие белые мокрицы. Кошачья лапа хватает одну
из них и подтягивает к себе. Хруст, чавкающие звуки.
Голос Джо: М-м, вкусно! Не хуже хот-дога! Только соли маловато.
Голос Лиз: Перестань, Джо! Разве можно есть такую гадость? У тебя
заболит живот!
Джо: Попробуй, дорогая. Тебе понравится. Я читал в какой-то книжке,
что можно жарить тараканов…
Голос агента Дж, (раздается сзади - мощный, с оттенками звериного
рева): Отставить прием пищи, рейнджер Хартфилд! Прекратить посторонние
разговоры! Вперед! Удвоить скорость передвижения! Мне надоело тыкаться
мордой в ваши тощие мохнатые задницы!
Голос Джо: Не узнаю нашего вежливого агента. Похоже, спецкот добавил
ему агрессии.
Голос Лиз: Ах, милый Дж.! Не надо так нервничать. Мы все равно
придем на место, рано или поздно.
Голос Дж.: Я вам покажу милого Дж., придурки!
Сзади раздается удар, кошачий вопль, за этим следуют звуки потасовки.
Вопль Тимофея: Ну ты, мутант мясистый, меня-то за что?
Голос Бисти: Р-р-ры!!! Mew! Mew!
Тимофей-Вася: Ухо отпусти, козел, последнее осталось! Ты чо, не
понял? Ну ладно, гад, сам напросился!
Голос Бисти: Р-р-ры!!! Mew! Mew!
Звуки ударов: Crash! Boom! Bang!
Голос Дж.: Ой, мама! Ой-ой-ой! Спокойно, Тимми. Всё, я пас, убери
лапы!
Тимофей: Вот так-то лучше. Нашелся герой… У нас в Кандагаре таких
салабонов, как ты, носки стирать не пускали… И вообще, от тебя воняет
псиной. Мне кажется, ты шпион! Ребята, у нас тут собака! Надерем
ей задницу!
Голос Дж.: Прошу прощения, господин Павлофф. Все под контролем.
Просто этот зверь Бисти… С ним так трудно справиться…
Тимофей (ворчливо): Ни хрена вы не смыслите в дрессировке животных.
Отдайте спецкота мне, будет ходить у меня как шелковый.
Голос Харри: Стоп, ребята! Тут впереди что-то непонятное!
Все хором: Что там?
Харри: Это пещера!
Все хором: Та самая?!
* * *
Галлахер стоит у пульта управления, присутствующие в зале столпились
вокруг него.
Галлахер: Это не та пещера, которая нам нужна. Кошки вышли в локальное
расширение тоннеля, карстовую полость размером шесть на семь футов.
Генерал Макгрейт: В чем проблема? Почему не двигаемся дальше?
Галлахер: Рейнджеры сообщают, что дальнейший проход занят каким-то
животным.
Генерал Драгин: Решайте вопрос в рабочем порядке. Скажите своему
спецкоту, чтобы он убрал все лишнее с дороги.
Галлахер: Дж., уберите животное из прохода и продолжайте движение.
Голос Дж.: Боюсь, что это не в моих силах, сэр.
Драгин: Как это понять? Вы же обещали, что ваш биологический отдел
решит все проблемы.
Голос Дж.: Эта тварь слишком большая, сэр! И, сдается мне, ядовитая.
Подлянски: Что там за зверь?
Дж.: Понятия не имею, сэр. Мутант неизвестной породы.
* * *
Пещера. Кошки сбились в кучу, прижались друг к другу, спины их
выгнуты дугой. Свет всех фонариков направлен на отверстие в стене.
В черноте отверстия светятся четыре ярких красных глаза.
Голос Харри: Я так и не успел его рассмотреть. Джо, дружок, придется
тебе пробежаться еще разок.
Джо: Ну уж дудки! На этот раз он чуть не дотянулся до меня. Сам
беги!
Харри: Не могу, я тут главный специалист по геологии, без меня
вы не сможете правильно зацементировать объект. Лиз, давай ты!
Лиз: Да как ты можешь! Отправить в челюсти монстра нежную, беззащитную
самку…
Джо: Харри, я думал о тебе лучше.
Харри: Да ладно, чего там, самка - это вам не баба. Вон какая дылда
- покрупнее меня будет…
Лиз: Это половая дискриминация!
Джо: Заткнись, Харри, или я тебя нокаутирую. Честно предупреждаю.
Харри: Ты?! Да ты и воробья с ног не сшибешь! Посмотри на себя,
мозгляк, блю-пойнт недоношенный…
Дж.: Спокойно, господа. Пойду я.
Тимофей: Сиди, Дж. Я пробегусь сам. Твоя работа - размазать эту
тварь по стене, когда мы ее выманим. О'кей?
Дж.: О'кей, сэр.
Тимофей: Какой я тебе сэр, к черту? Ты можешь оставить гнусные
формальности и обращаться ко мне просто, как кот к коту?
Дж.: Извини, дружище. Ты прав, дружище. Знаешь ли, у людей свои
привычки, так трудно от них избавиться…
Тимофей: Мы - коты. Простые коты и кошки. Кто-то из нас привык
шляться по помойкам, кто-то - получать медали на Best in Show, но
теперь это уже не важно. Теперь мы боевые коты, и любого, кто попадется
нам на пути, разнесем в клочья. Хвост к хвосту, лапа в лапу! И вообще,
какая разница - люди мы или кошки? Человек человеку - кот!
Харри: Мы - боевые коты! Mew, mew!
Джо: А я вот слышал, что бывают еще и боевые еноты. В одной книжке
я читал, что они - самые бесстрашные звери…
Голос Подлянски (издалека): Да, я лично знаю одного боевого енота.
Говорю вам как специалист по боевой биологии - это некрупная, но
поистине жуткая тварь. Один боевой енот может справиться с пятью
вооруженными людьми, к тому же он умеет управлять всеми видами авиатехники…
Харри: А почему этого енота нет с нами? Он здорово бы нам помог.
Подлянски: Он находится в одном из городов Украины. Мы не смогли
созвониться, с ними плохая связь.
Харри: С енотами?
Подлянски: С Украиной.
Тимофей: Все, хватит трепаться, я бегу.
Он срывается с места и большими прыжками проносится мимо отверстия
в стене. Из отверстия выскальзывает нечто. Замедленная съёмка: появляется
голова паука-фаланги, раскрываются четыре мощных жвала; изо рта
фаланги выбрасывается треугольная змеиная голова на длинной шее,
раскрывает пасть, на гигантских клыках блестят капли яда; язык змеи
представляет собой отвратительную слизистую пиявку, ее бритвенно-острые
челюсти вращаются как ротор. Пиявка пытается воткнуться в бок мчащегося
Васи, но не дотягивается до него на полдюйма. Вася спотыкается и
катится по полу, многочленная голова монстра складывается в обратном
порядке и исчезает в отверстии пещеры.
Джо: Я успел рассмотреть!
Лиз: Я тоже. Боже, ну и гадость…
Харри.: Я думал, такое бывает только в кино. По-моему, нам нужно
вернуться за кумулятивной гранатой.
Дж.: Ты забыл, Харри, здесь нельзя использовать ничего взрывчатого.
Джо: Ну почему я кот, а не человек? Придушил бы эту дрянь голыми
руками.
Харри: Мы торчим здесь уже полчаса. Время уходит. Это ваш недосмотр,
Дж. Вы должны были дать нам хоть какое-то оружие.
Дж.: Обойдемся без оружия, коллеги. Есть идея.
* * *
Голос Дж.: Все готовы? Поехали на счет… раз, два, три!
Замедленная съемка: юркий сиамец Джо несется мимо отверстия в стене,
голова монстра выбрасывается, раскладывается, спецкот Бисти совершает
прыжок, вцепляется зубами в шею змеи; в тот же миг подскакивает
Вася, бьет лапой по языку-пиявке. Шея змеи начинает втягиваться
обратно в жвалы фаланги, Бисти упирается в них задними лапами, остервенело
вгрызается в плоть монстра. Остальные кошки нападают на чудовище
с боков и пытаются вытащить его из туннеля.
* * *
Десятью минутами позже.
Схватка продолжается. Монстр вытащен из тоннеля на метр, его тело,
покрытое роговыми пластинами и щетиной, судорожно извивается. Бисти
наполовину затянут в жвала паука, но всё так же неистово грызет
шею змеи. Наконец он перекусывает ее с хрустом, голова змеи падает
на землю, из обрубка шеи фонтаном бет кровь, чудовище обмякает и
прекращает движения.
Джо: Мы сделали его, сделали!
Лиз: Мы герои, герои! Джо, жаль, что я не могу тебя поцеловать,
усы мешают!
Тимофей (тяжело дышит, его кот весь в крови, шатается от усталости):
Подождите радоваться, ребята. Кажется, с нашим Бисти не совсем все
в порядке.
Харри: Черт, нужно вытащить его оттуда! Это может быть опасно для
Дж. Помните, нам говорили, что связь между человеком и кошкой просто
так не разорвешь…
Голос Дж. (едва слышный, хриплый шепот): Похоже, мне конец, ребята.
Доведите дело до конца. Главное - не бросайте мой груз… Дотащите
его… Это очень важно… нужно зацементировать… Дотащите… Это конец…
Его хрип прерывается предсмертным бульканьем. Кошки дружно бросаются
к мертвому монстру, вцепляются в жвала, дергают на себя Бисти. Тело
спецкота выдергивается неожиданно легко. Жуткое, тошнотворное зрелище:
нижняя половина туловища Бисти переварена соками чудовища - зеленая
слизь, изувеченные остатки задних лап, торчащие кости, тянущиеся
по полу кишки.
Тимофей: Бисти, дружище, держись! Мы дотащим тебя! Помню, во Вьетнаме
я попал в заварушку, там похуже было…
Харри: Заткнись, Тимми. Он умер. Совсем умер.
Лиз (со сдавленными рыданиями): О Боже…
Джо (со слезой в голосе): Парню не повезло. Он спас нас всех …
Голос Галлахера (издалека): Я очень сожалею, но вам нужно двигаться
вперед. Времени осталось катастрофически мало. Вам нужно взять рюкзак
Бисти - без него цементирование объекта не получится.
Харри: Черт, ну почему мой шеф - такая бездушная скотина? Парень
погиб, а ему плевать. Плевать на все….
Голос Подлянски: Ребята, не думайте о нас так плохо - мы делаем
все, что возможно. У нас тут специалисты из русской реанимации,
они пытаются откачать Дж. Ситуация по-настоящему дерьмовая… что
ж тут поделать. Если вы не вытащите эту дохлую гусеницу из тоннеля
и не отправитесь дальше, то через двадцать минут накроется все человечество
и вся планета. Нас тут трясет постоянно. Я, конечно, не настаиваю,
но решать вам.
Тимофей: Я сам потащу этот рюкзак.
Харри: Давай вдвоем.
Лиз: Нет уж, дайте его мне. Я самая мощная из вас, не забывайте.
Харри: Но ты же самка. Как насчет половой дискриминации?
Лиз: Пошла она к черту! Алекс, сколько нам еще осталось?
Голос Подлянски: Пустяки. Не больше пятидесяти метров.
Лиз: Я дотяну. Главное, вытащить эту вонючую дрянь из тоннеля.
Тимофей (задумчиво): Надеюсь, она длиной не во все пятьдесят метров…
* * *
Фонарь хаотично, вспышками выхватывает из темноты фигурку кошки
Лиз. Шерсть на ней свалялась, висит неопрятными сосульками. Лиз
пятится задом наперед, тащит за собой зубами по полу рюкзачок Бисти.
Голос Джо: Давай я помогу тебе Лиз. Ты очень устала.
Голос Лиз (задыхаясь): Еще немного, Джо. Я смогу. Я должна доказать…
Доказать им всем…
* * *
Луч фонарика освещает пещеру - просторную по кошачьим меркам. Изображение
содрогается, периодически теряет резкость - подземные толчки идут
один за другим.
Харри: Алекс, где мы? Только не говори, что это очередное карстовое
расширение. Мы еле держимся на ногах.
Подлянски: Вы на месте, ребята.
Галлахер (панически): Только что зарегистрирован очередной пик
Галлахера! Это значит, что у нас в запасе не больше пяти минут!
Тимофей: А этого хватит?
Подлянски: Впритык. Впрочем, вам не стоит беспокоиться, ребята.
Действуйте, как было оговорено заранее - нужно рассредоточиться
по четырем углам пещеры, рюкзачок Бисти положите в центре. Потом
я запускаю программу, ваши пояса расстегиваются и падают на пол.
И сразу же после этого драпайте, ребята. Потому что еще через шестьдесят
секунд автоматически пойдет активация пены, она начнет расширяться
и заполнит пещеру. В общем, времени, чтобы удрать в туннель, более
чем достаточно.
Кошки молча, пошатываясь от усталости, разбредаются по углам пещеры.
Вася тянет рюкзачок Бисти к центру площадки.
Подлянски: Готовы?
Харри: Давай, Алекс. Давай скорее. Здесь нечем дышать. Жуткая вонь.
Проходит десять-пятнадцать секунд. Ничего не происходит. Пол пещеры
дрожит, кошка Лиз не удерживается на ногах, падает и лежит, не в
силах встать. Ее бока тяжело вздымаются и опадают.
Голос Подлянски: Черт возьми, не срабатывает! Пока вы дрались с
этой образиной, что-то там сломалось. Значит так, ребята, совсем
плохие новости: активация пены уже запущена и произойдет меньше,
чем через пятьдесят секунд. Избавляйтесь от ваших поясов вручную
и немедленно уходите! Действуйте быстрее!
Звучит надсадный сигнал тревоги.
Тедди и Вася медленно идут друг к другу, силы их на исходе.
Харри: Хорошо ему говорить "вручную". А руки-то, где
их взять? Эти кошачьи лапы… Их только в задницу засунуть.
Тимофей: Помогай, приятель. Иначе сдохнем прямо здесь. Не хочу,
чтобы мой гроб клали в могилу пустым.
Они начинают отрывать застежки-"липучки" на поясах друг
друга. В это же время: кот Джо крутится клубком, отдирая "липучку"
на животе задними лапами. Он освобождается от рюкзачка первым, и
тут же бросается к кошке Лиз, лежащей неподвижно. Начинает с остервенением
сдирать с нее пояс. У него не получается.
Джо: Ребята, сюда! Ей нужно помочь! Лиз, ты слышишь меня? Лиз?!
Мы тебя вытащим! Не сдавайся!
Лиз молчит. Тедди и Вася, освобожденные от рюкзачков, бегут к ней,
стаскивают с нее пояс, цепляющийся за длинную шерсть.
Джо: Все готово! Лиз, ты можешь идти?
Харри: Она без сознания. Здесь душно… избыток углекислого газа,
а она потеряла слишком много сил.
Подлянски: Осталось десять секунд! Уходите немедленно!
Джо: Что делать?!
Тимофей: Хватаем ее и тащим!
Подлянски: Быстрее, быстрее!!!
Три кота вцепляются зубами в шерсть кошки и волокут ее к выходу.
Через несколько секунд, крупным планом: рюкзачки, брошенные на полу,
начинают вздуваться, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее.
И вдруг взрываются языками пены, напоминающими гигантские щупальца.
Языки захлестывают стены, быстро ползут по полу, догоняя котов.
Коты, волокущие кошку, уже у выхода в тоннель. Вытесняемый из пещеры
воздух создает ураганный ветер - воющий, ворошащий шерсть котов,
заставляющий их жмуриться и прижимать уши. Один из языков пены внезапно
достигает кошки Лиз и намертво приклеивает ее к земле.
Харри (перекрикивая ветер): Черт, я не могу ее сдвинуть!
Тимофей: Дергаем сильнее!!! Боже, да что это такое!
Харри: Мы ее не сдвинем! Нас всех накроет!
Джо: Я ее не оставлю! Я останусь с ней!
Тимофей: Попробуем еще раз!
В этот момент порыв урагана поднимает в воздух Тедди, отрывает
его от кошки и кидает в отверстие тоннеля. Следом за ним вышвыривает
Васю. Джо цепляется до последнего, лапы его уже болтаются в воздухе,
но зубы держатся за шерсть Лиз. Наконец, выкидывает в трубу и его.
Серая пена захлестывает все поле зрения, изображение меркнет.
* * *
Малая "промежуточная" пещера, в которой кошки сражались
с мутантом. Три кота неподвижно лежат на полу, рядом с ними - трупы
Бисти и мутанта. Из выхода в туннель торчит застывший язык пены.
Вася поднимает морду, в полумраке светится один его глаз (левый).
Голос Тимофея: Кажется, я стал еще и одноглазым. Прощай, охота
на мышей…
Голос Харри (его кот тоже оживает, шевелится): Обойдешься без мышей.
Теперь тебе обеспечена пожизненная пенсия и хороший кусок королевской
форели каждый вечер на ужин.
Тимофей: Похоже, что так. Толчки прекратились. Пена, как видишь,
уже застыла.
Харри: Значит, мы все-таки спасли чертово человечество?
Тимофей: Спасли. Теперь нужно спасти себя. Лиз погибла…. Славная
была кошка… И девчонка красивая… Мир ее праху. Как там Джо, живой?
Тедди прикладывает ухо к груди блю-пойнта.
Харри: Живой. Дышит.
Тимофей: Не смогу себе простить, если не спасем и его. Как говорят
у нас в России, запрягай повозку, Харри.
Харри: Потащили, Тимми. Пора домой. Не могу поверить, что через
полчаса смогу выпить чашечку кофе.
Действие 11
Контрастом к полумраку, доминировавшему в предыдущих действиях
- яркий дневной свет, озаряющий больничную палату, голубое небо
и горы в окне. Камера опускается ниже, показывает Харри в полосатой
пижаме, сидящего на кровати. Рядом с Харри - тумбочка, уставленная
открытыми пакетами из-под сока.
Харри (кричит в коммутатор, находящийся на стене): Эй, сестричка,
я уже второй день прошу у вас чашку кофе! Меня затрахал этот сок!
Я ненавижу сок, слышите?!! Ненавижу витамины! Я хочу всего лишь
кофе! Одну маленькую гребаную чашечку кофе! С виски! Маленькую чашечку
кофе и две бутылки виски!
В этот момент Харри особенно похож на Брюса Виллиса. Окончательно
выясняется, что именно Б. Виллис его и играет.
Дверь палаты открывается, появляется сияющий Тимофей, тоже в пижаме.
Как и Харри, он выглядит свежим и отдохнувшим, гладко выбрит и идеально
причесан.
Тимофей (поднимает руки): Сюрприз!
Харри (вскакивает с кровати): Тимми, старик! Как я рад тебя видеть!
Я тут подыхаю от одиночества, всю задницу мне истыкали уколами.
Представляешь, мне, национальному герою, не дают кофе!
Харри и Тимми долго, с чувством жмут друг другу руки, смущенно
скрывая слезы, невнятно бормоча: "Как ты, старик… А ты как…
А помнишь, что оттуда поперло… Крепко мы ему вставили… Жалко, конечно,
девчонку, хорошенькая была… Ну ты молодец, старик… А ты просто супер…
Это было покруче, чем в Танзании… Да что там Танзания, вот у нас
в Антарктиде…"
Тимофей: Да, чуть не забыл!
Вкатывает из двери столик-тележку. На столике - чашки с черным
дымящимся кофе, молочник, бутерброды с ветчиной, бутылка коньяка.
Харри: Обалдеть! Нам расширили режим?
Тимофей: Да нет, пока не расширили, просто я тут это (машет рукой),
договорился кое с кем. Извини, виски не нашлось, у нас в России
обычно пьют кофе с коньяком.
Харри (плюхается на кровать): Ты волшебник, да?
Тимофей: Да говорю же тебе, договорился! У нас в России всегда
можно договориться, только нужно знать, как.
Харри: Завтра же начинаю учить русский язык!
Тимофей: Начинай учить прямо сейчас. (наполняет стаканы коньяком
доверху, поднимает один из них). Na zdorovie, dorogoy druck!
Харри: Na zdorovie!
Они чокаются, выпивают. Харри закусывает бутербродом, Тимофей занюхивает
рукавом.
Харри: Как там наш малыш Джо? Наверное, в жуткой депрессии?
Тимофей: Можно не сомневаться. Я бы на его месте на стены кидался.
Харри: Нужно навестить его.
Тимофей: Пойдем навестим.
Харри: Как это сделать? Эти двое громил в коридоре не дадут нам
сделать и шагу.
Тимофей: Пойдем, увидишь.
Они крадучись, на цыпочках, выходят из палаты. Идут по коридору.
Поперек коридора стоит стол, за ним, откинувшись на спинки стульев,
спят два пьяных лейтенанта - американский и русский. На столе -
пустые бутылки из-под водки, коньяка, кальвадоса, портвейна, вермута,
пива, самогона, одеколона.
Харри (качает головой): Ты договаривался именно с ними?
Тимофей: Ага.
Харри: Но ты же не пьян. Во всяком случае, не настолько пьян.
Тимофей: Я же тебе говорю - уметь надо.
Они осторожно пробираются мимо лейтенантов, подходят к одной из
палат, приоткрывают дверь, заглядывают внутрь.
Харри: Здесь он.
Тимофей: Лежит, страдает.
Камера показывает крупным планом: босые черные ступни, торчащие
между никелированных прутьев спинки кровати. Джо в пижаме, на голове
его черная вязаная шапочка. Он лежит на спине и читает книжку. Надпись
на книжке: "Она умерла молодой и красивой".
Харри и Тимми дружно входят в палату.
Джо (не встает, говорит вялым голосом): Привет, ребята!
Харри (преувеличенно бодро): Джо! Дружище! Как дела?
Джо (уныло): Ничего. Нормально.
Тимофей (подходит к кровати, берется за книжку, пытается вытянуть
ее из пальцев Джо): Джо, малыш, что за дурь ты тут читаешь?
Джо (тянет книжку обратно): Нормальный роман. Добрый, душевный.
Грустный только немножко. Там про одну клёвую девчонку, она была
такая умница, работала в лаборатории, даже номинировалась на Нобелевку,
а потом на нее напали грабители, избили, изнасиловали, после этого
она начала пить виски, курить всякую траву, колоться, в общем, съехала
с катушек, нечаянно упала с пятнадцатого этажа, сломала позвоночник,
стала инвалидом, и, в общем, решила, что такая жизнь ей не подходит,
решила отравиться…
Тимофей: Ну-ка, дай! (вырывает книжку у Джо, бросает ее на тумбочку)
Я тебе вот что хочу сказать, Джо… Ну, ты понимаешь… В жизни бывает
всякое. Мы очень тебе сочувствуем. Но ты должен знать, что мы, твои
друзья, всегда рядом с тобой…
Джо (загробным голосом): Спасибо, ребята.
Харри: Это нужно пережить, Джо, просто пережить. Мы тоже плачем,
но мы знаем, что будущее впереди. Нам очень жаль Лиз, она была такая…
такая…
Джо (оживляясь): Да, Лиз - клёвая девчонка.
Харри: Ее больше нет с нами, но бы будем помнить ее всегда. Мы
будем рассказывать нашим детям, внукам, какая она была отважная.
Джо: Да какая она отважная, что ты? Представляешь, она боится тараканов!
И вообще, у нее непростой характер. Мне с ней будет нелегко. Но
что поделать, ребята. Ведь я ее люблю, понимаете?!
Харри и Тимми недоуменно переглядываются.
Джо: Я видел ее этой ночью, и она сказала мне, что станет вегетарианкой.
И что больше не позволит мне есть мяса, никаких бургеров и хот-догов.
Вы представляете такое, народ? Сегодня я целый день не ем мяса.
Это ужасно! Хоть в петлю лезь.
На черном лице Джо появляется гримаса беспредельного страдания.
Харри (Тимофею на ухо): У него крыша едет.
Тимофей (шепотом): Галлюцинации, суицидальные настроения.
Харри (берет в руки гигантскую лапу Джо): Послушай, парень, Лиз
умерла, и с этим ничего не поделаешь. Мы сделали все, что могли,
нам не в чем себя винить, просто так получилось, обстоятельства
были сильнее нас…
Джо (изумленно): Лиз умерла?! Да вы свихнулись, парни, у вас дерьмо
в голове! Вам нужно пойти к психиатру, он назначит клизму для ваших
мозгов.
Тимофей: Джо, перестань. Ты тешишь себя иллюзиями, пытаешься скрыться
в придуманном тобой мире. Это очень больно, но ты должен взглянуть
на мир честно и правдиво…
Джо (садится на кровати, нашаривает ногами шлепанцы): Эй вы, два
пьяных клоуна! Вы решили меня достать, да? Я тут лежу, читаю грустную
книжку, едва не плачу, целый день не жру мяса и пытаюсь к этому
привыкнуть, и тут появляетесь вы и начинаете впаривать мне бредятину,
что умерла Лиз, моя лапочка, мой белый душистый цветочек. Вы бессовестные
свиньи, вот что я вам скажу. Я ухожу отсюда.
Харри и Тимми (одновременно): Куда?!
Джо (встает, идет к двери): К Лиз.
Харри и Тимофей бросаются к Джо, хватают его за руки. Он легко
отбрасывает их, они валятся на пол.
Харри: Не надо, Джо! Ты еще такой молодой! Тебе еще жить да жить!
Джо: Идите к черту! Я иду к Лиз! Я увижу ее через несколько минут!
Тимофей: Не надо, Джо! Пожалуйста!
Джо: Я иду к Лиз! Мы снова будем вместе!
Он выходит в коридор, Харри и Тимми кидаются вслед за ним.
* * *
Больничная палата - просторнее предыдущих, заставленная разнообразной
медицинской аппаратурой. На кровати лежит Лиз, укрытая покрывалом.
От ее локтя тянется трубочка капельницы.
Медсестра (пытается заслонить Лиз): Вам нельзя сюда входить! Кто
вам дал разрешение? Немедленно вернитесь в свои палаты!
Джо: Мэм, пожалуйста, пусть эти придурки посмотрят! Пусть они посмотрят.
Они меня до слез довели.
Харри (потрясенно): Так она, что, не это… Не того…
Тимофей (не менее потрясенно): Не может быть! Мы же сами видели…
Джо: Ну, что я вам говорил? Мой душистый цветочек, моя милая Лиз
живее вас, олухи!
Тимофей (негромко, по-русски): Цветок душистый прерий, Лаврентий
Палыч Берий .
Лиз (улыбается, говорит слабым голосом): Привет, мальчики. Уже
напились с утра? Как это на вас похоже.
Харри (смущенно кашляет в кулак): Да так, приняли немножко для
бодрости. Только без передачи шефу, Лиз, please.
Тимофей: Значит, так - когда мы очухались, в креслах были только
я, Харри и Джо. Тебя и Дж. уже унесли. Нам ничего не сказали. Твоя
кошка погибла. Что еще мы могли подумать?
Лиз: Мне повезло. Моя киска потеряла сознание и у них получилось
разорвать связь. Правда, меня удалось привести в чувство только
через сутки… Доктора говорят, что скоро я буду в порядке.
Харри: А Дж.? Может, и ему удалось выкарабкаться?..
Медсестра: Нет. Увы, нет. Он умер от болевого шока.
Тимофей: А как наши боевые коты?
Медсестра: Поправляются, все трое. Конечно, им досталось больше,
чем вам, но кошки удивительно живучи. Я думаю, скоро вы их увидите.
Тимофей (качает головой): Вот ведь как повернулось. Лиз, детка,
я страшно рад видеть тебя живой.
Харри: И я тоже, Лиз. Честно.
Действие 12
Американское военное кладбище. Долина, покрытая зеленой, аккуратно
подстриженной травой, ровные ряды белых прямоугольных памятников.
Рядом с одним из памятников стоят Харри, Тимофей, Джо и Лиз. Харри
и Тимофей - в форме полковников (соответственно, американского и
русского), в фуражках. Они отдают честь. Светлые (мелированные)
волосы Лиз развеваются на ветру. Джо возвышается над ними как гора.
Он в черном костюме.
Крупным планом надпись на памятнике: "Джонатан Джейсон. Погиб
при исполнении служебного долга".
Харри: Значит, вот как его звали. Джонатан.
Лиз: Джонни. Мы никогда уже так его не назовем.
Тимофей: Хороший был парень.
Джо: Жаль, он не побывает на нашей с Лиз свадьбе. Я бы взял его
шафером. Думаю, ему бы понравилось.
* * *
Титры: Пять лет спустя.
Изображение в стиле cat-vision. Кошка, глазами которой смотрит
камера, пробегает по очереди три комнаты (белые стены, стильная
мебель, много цветов, по полу раскиданы детские игрушки), спускается
на первый этаж по широкой деревянной лестнице, входит в просторную
гостиную, прыгает на диван и оказывается на коленях у женщины. Крупным
планом - лицо женщины. Это Лиз. Она улыбается. Лицо Лиз немного
располнело, на верхней губе пробиваются темные усики.
Лиз: Ах, Твигги, лапочка. Смотри, какие у нас гости! Ты должна
подружиться с этими хвостатыми джентльменами.
Изображение уходит вверх и в сторону, становится обычным, многоцветным.
В гостиной, кроме Лиз, находятся Харри и Тимофей. Они сидят в креслах
и гладят своих котов - Тедди и Васю. Коты выглядят пожилыми и усталыми.
На коленях у Лиз - большая персидская кошка, белая, один глаз голубой,
другой оранжевый. Кошка мурлычет.
Лиз: Боже, мне просто не верится! Тимми, ты со своим цирком в нашем
городе! Я постоянно слышу о тебе. Ты так популярен! Твой визит -
большая честь для нас с Джо!
Тимофей (смущенно): Да что ты, Лиз, право… Не такая уж я и знаменитость…
Лиз: А это? Это что, недоразумение?
Она показывает на газету, лежащую на журнальном столике. На первой
странице - большая цветная фотография, Тимофей Павлофф в центре,
с двух сторон от него - президенты США и России. Каждый из них держит
в руках по одной кошке. Все улыбаются.
Тимофей (машет рукой): Да так, ничего особенного…
Харри: Тимми у нас скромняга.
Тимофей: А где же наш Джо?
Звук сверху: А вот и он, наш папа Джо! Идет папа Джо! Держитесь,
парни!
По лестнице сверху спускаются большие черные ноги в шлепанцах.
Потом в поле зрения появляется Джо Хартфилд целиком. Он почти не
изменился. На каждом плече его сидит смуглый ребенок - на правом
девочка лет четырех, на левом - мальчик лет трех. Дети смотрят на
гостей блестящими любопытными глазами.
Джо (громогласно): Знакомьтесь, детки, это дядя Харри и дядя Тимми!
Мои самые лучшие друзья! Сегодня мы будем жарить барбекью!
Дети: Ура! Барбекью! С кетчупом!
Лиз: А завтра мы пойдем в цирк и посмотрим кошачье представление!
Дядя Тимми работает в цирке!
Дети: Ура, цирк! Поп-корн!
По лестнице пулей проносится тощий сиамский кот, бросается к своим
боевым приятелям Васе и Тедди, те прыгают на пол. Три кота кружатся
по гостиной, обнюхивают друг друга. К ним, размахивая руками, бегут
дети.
Дети: Мама! Мама! Можно их погладить?
Лиз: Можно. Только не оторвите бедным кискам головы.
Джо: Ты как, Харри, все там же работаешь? У Галлахера?
Харри: Если говорить точно, Галлахер теперь работает у меня. Я
шеф Американского управления геологической безопасности.
Джо: Надо ж, а я и не слыхал о таком. Ты теперь большой босс, Харри.
Много работы?
Харри: Больше, чем хотелось бы. Как всегда, полный завал. Трясет
то здесь, то там. Отдохнуть не дают.
Тут же звонит его мобильный телефон. Он прикладывает его к уху.
Харри: Да. Да! Да!!! Что значит срочно?! Вы понимаете, что у меня
отпуск?! Что значит пять пиков Галлахера подряд? Этот Галлахер меня
уже достал! Кто он вообще такой, этот Галлахер? Возомнил о себе…
Где? В Мексике? Разлом через всю Северную Америку? Да… Да, черт
возьми! Объявляйте готовность номер один. Я вам перезвоню.
Тимофей: Похоже, старушка Земля всерьез решила развалиться?
Харри: Есть дело, Тимми. Как поживают твои пять котов-акробатов?
Тимофей: Не дам их, даже не думай. Не надейся.
Харри: Тебе плевать на человечество?
Тимофей: Не дам! Это элита мировой акробатики. К тому же, четыре
спецзадания за последние три года - многовато даже для них.
Харри: Пятьсот тысяч.
Тимофей: Пятьсот было в прошлый раз. Теперь - шестьсот.
Харри (теряя терпение): Ладно, шестьсот! Но учти, это грабеж!
Тимофей: Мои хвостатые парни должны иметь обеспеченную старость.
Харри: Будет, будет им старость! Каждому - гарем из самок и тонна
воробьиной печенки! Поехали, время поджимает!
Джо (растерянно): Подождите, ребята, а как же барбекью?
Харри: Не сегодня, Джо. Не сегодня, извини. Мы созвонимся с вами.
Берегите себя!
Харри и Тимофей опрометью выбегают из дома.
* * *
Джип мчится по пустынной дороге штата Оклахома, за рулем Тимофей
Павлофф, рядом с ним - Харри Каммингс.
На двери джипа нарисован бегущий кот, надпись: "Homo homini
felis est" .
Музыка.
Финальные титры. В числе музыкантов, озвучивавших фильм, значатся:
Aerosmith, ZZ-Top, Зе Энималс, Зе Роллинг Стоунс, Зе Мфира, Фил
Коллинз, Phil Kirkopov & Motherfuckers.
Конец фильма
|